O mundo inteiro sabia reconhecer os olhos de uma pessoa apaixonada - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

O mundo inteiro sabia reconhecer os olhos de uma pessoa apaixonada - translation to russian

O mundo inteiro é um palco
  • ''As Sete Idades do Homem'', por William Mulready, 1838, ilustrando o monólogo

O mundo inteiro sabia reconhecer os olhos de uma pessoa apaixonada.      
Все умели распознавать глаза влюбленного человека.
pessoa colectiva         
AUTORES QUE DEFINE CONCEPÇÃO NATURALIDADE SOCIEDADE
Pessoas jurídicas; Pessoa colectiva; Pessoa jurídica de direito público; Estatuto da Pessoa Jurídica; Pessoa juridica; Pessoa coletiva; Lista de tipos de pessoas jurídicas; Pessoa Jurídica; Pessoa jurídica de direito privado; Pessoas coletivas
коллективная личность; коллективное образование (как форма организации); коллективное лицо; объединение нескольких лиц; корпоративное объединение; юридическое лицо
pessoa jurídica         
AUTORES QUE DEFINE CONCEPÇÃO NATURALIDADE SOCIEDADE
Pessoas jurídicas; Pessoa colectiva; Pessoa jurídica de direito público; Estatuto da Pessoa Jurídica; Pessoa juridica; Pessoa coletiva; Lista de tipos de pessoas jurídicas; Pessoa Jurídica; Pessoa jurídica de direito privado; Pessoas coletivas
юридическое лицо

Definition

Жуан-Песоа
(Joao Pessoa)

город на С.-В. Бразилии, на правом берегу р. Параиба; административный центр штата Параиба, 221,5 тыс. жителей (1970). Ж.-д. станция, узел шоссейных дорог. Текстильная, пищевая промышленность; крупный цементный завод. Торговый центр. Основан в 1585.

Wikipedia

O mundo é um palco

"O mundo é um palco" (também referido em português como "O mundo inteiro é um palco"; no original em inglês: "All the world's a stage") é a frase que começa um monólogo de William Shakespeare em As You Like It, falado pelo melancólico Jaques no Ato II, Cena VII. O discurso compara o mundo a um palco e a vida a uma peça, e enumera as sete idades da vida de um homem, às vezes referida como as sete idades do homem: infante, escolar, amante, soldado, juiz, pantalão e a velhice, de frente para a morte iminente. Esta é uma das passagens mais citadas de Shakespeare.